Fa il cavo HDMI Non Support Sottotitoli
interfaccia multimediale ad alta definizione offre alta qualità connessioni audio da vari componenti di un sistema home theater alla schermata di visualizzazione a cavo singolo e video digitale . Per la trasmissione , via cavo e satellite, attrezzature supplementari raggruppati sotto il termine "set top box " trasforma i segnali ricevuti in HDMI e il cavo HDMI collega il box e lo schermo . Altre apparecchiature che collega via HDMI include lettori DVD, lettori Blu -ray , registratori video digitali , console di gioco e computer , ma la FCC non richiede loro di avere sottotitoli .
Chiuso Fonti Captioning
lo sviluppo della televisione digitale ha reso l'aggiunta di sottotitoli più difficile, ma la responsabilità rimane con le VPD . Sui sistemi analogici , il segnale sottotitoli è entrato in un televisore tramite il segnale video , ed è stata attivata da un interruttore in TV o sul telecomando . Nei sistemi digitali , i segnali vengono accesi nel set top box prevista HDTV . Se la casella è dotato di un'uscita HDMI , è necessario aggiungere il sottotitoli al segnale video .
Accensione Sottotitoli
Da diversi produttori dei vari tipi di set top box usano diversi metodi per aggiungere sottotitoli al segnale video, HDMI Licensing , LLD suggerisce spettatori guardano nel libro di istruzioni inviate con il loro set HDTV o dalle istruzioni di programmazione per la loro via cavo o società satellite . Gli utenti possono attivare i sottotitoli codificati con un pulsante sul telecomando o nel menu di configurazione per la casella . Una volta che il segnale è acceso , il cavo HDMI lo sosterrà.
Didascalie e Sottotitoli
sottotitoli codificati presenta il testo sullo schermo video che duplicati e dialogo e suoni in modo che le persone con difficoltà uditive possono ancora godere dei programmi . Sebbene sottotitoli deve accompagnare alcuni programmi prodotti in lingua spagnola negli Stati Uniti , non necessita di traduzione in qualsiasi altra lingua . Sottotitoli , un concetto diverso , traduce la lingua parlata del programma a un altro e illustra come testo sullo schermo . La Commissione federale delle comunicazioni permette l'uso dei sottotitoli nella lingua del target di sostituire per la sottotitolazione in alcune situazioni .